Przede wszystkim chcę zaznaczyć, że projekt opisywanej przeze mnie bransoletki nie jest mojego autorstwa. Znalazłam go kiedyś na
filmiku na You Tube (aut. kcabrera74), ale autorka jakiś czas temu zmieniła ten filmik i pokazuje na nim jakiś inny ANKARSowy projekt. Chcąc przybliżyć zainteresowanym sposób wykonania bransoletki - zrobiłam ten tutek. Mam nadzieję, że będzie dosyć czytelny. Jeśli ktoś będzie miał jakieś pytania czy wątpliwości - proszę pytać. Postaram się odpowiedzieć najszybciej, jak będę mogła.
Jednocześnie proszę o odrobinę wyrozumiałości, bo jest to mój pierwszy tutrial, ale kiedyś musi być ten pierwszy raz ... :)
Do wykonania będzie potrzebne tylko jedno czółenko i szydełko. Nie potrzeba nawet nitki z kłębka (no, chyba, że skończy się Wam nitka na czółenku :) Na końcu, do ozdobienia przydadzą się drobne koraliki (ok. 4 mm średnicy). Te fotki przedstawiają projekt wykonany przy użyciu kordonka AIDA 15 (kolor 0133). Gdyby któraś z Was wiedziała, gdzie jeszcze można nabyć ten kolor AIDY - bardzo proszę o info, bo chętnie nabędę. Zdaje się, że AIDA już nie produkuje tego koloru i dlatego jest coraz trudniej dostępny :(
We need one shuttle and a crochet hook. And a treat of course :) I used AIDA 15 (colour: 0133). If you know where I may to buy this colour of threat - please, let me know!
No to zaczynamy :D / Let's starts!
1. Robimy kółeczko: 10 - pikotek - 10 - pikotek -10 i zamykamy kółeczko. / We make the ring: 10 - picot - 10 - picot -10 and close the ring.
2. Robimy drugie kółeczko: 10 - przyczepić do drugiego pikotka poprzedniego kółeczka i położyć na poprzednim kółeczku - 10 i zamknąć kółeczko. / We make the second ring: 10 + 2nd picot the first ring, but lay this ring on the first, big ring - 10 and close the ring.
3. Robimy trzecie kółeczko: 10 - przyczepić do drugiego pikotka pierwszego kołeczka - 10 - pikotek - 10 i zamykamy kółeczko. / We make the third ring: 10 + 2nd picot the first ring - 10 - picot - 10 and close the ring.
Tak wygląda na lewej stronie. / This is the second side.
4. Robimy czwarte kółeczko - analogicznie jak drugie, tylko, że przyczepiamy się do drugiego pikotka trzeciego kółeczka. / We make the fourth ring - the same like a second, but join to the second picot of the third ring.
Lewa strona / The second side.
5. W ten sam sposób robimy cztery duże kółeczka i cztery małe. / On this way we must to do four big and four small rings.
Lewa strona / The second side.
6. Odwracamy robótkę. Robimy dziewiąte kółeczko : 10 - przyczepić miedzy pierwszym a drugim kółeczkiem - 10 - pikotek - 10 i zamykamy kółeczko. / Rewers the work. We make the ninth ring : 10 - join to space between the first and the second ring - 10 - picot - 10 and the close the ring.
7. Robimy 10. kółeczko (małe) : 10 - dołączyć do pikotka 9 kółeczka ale tak, by dziesiąte kółeczko znalazło się pod dziewiątym - 10 i zamknąć kółeczko. / We make the tenth ring (small): 10 - join to the pico of the ninth ring but the tenth ring should be under the ninth ring - 10 and close the ring.
8. Kontynuujemy aż będziemy mieś znów 4 duże i 4 małe kółeczka, pamiętając aby wszystkie małe kółeczka znalazły się pod dużymi! / We continue the work until we have the four big and the four small rings. We must remember that the small rings must be under the big rings!
9. Odwracamy robótkę. Rewers the work.
10. Robimy 17naste kółeczko: 10 - przyłączyć między 9tym i 10tym kółeczkiem - 10 - przyłączyć do pikotka 7mego kółeczka - 10 i zamknąć kółeczko. / We make the 17th ring: 10 - join between 9th and 10th ring - 10 - join to the picot of the 7th ring - 10 and close the ring.
11. I tu można zakończyć robótkę jeśli chcecie zrobić tylko kolczyk. Dla bransoletki - trzeba kontynuować do osiągnięcia odpowiedniej długości. Na koniec doszywamy lub doszydełkowujemy koraliki. / And it may be the end of the work if you want to make an earing. For the brancelet - you must work until the length will be OK. When you finish tatting, you can add the beads.
Bardzo ważne jest, żeby uważać na zmiany przy przyłączaniu mniejszych kółeczek - raz muszą być nad, a raz - pod dużymi kółeczkami. Dzięki temu uzyskacie ładny wzór na prawej stronie.
Very important is joining the small rings. You must pay attention that on one time they are added on the big rings, and sometimes - under them. In effect you will have a nice pattern on the right side.
A wyrób (prawie)końcowy może wyglądać tak: / And the (almost) finish effect may be look like that:
Mam nadzieję, że wszystko wyjaśniłam możliwie jasno i czytelnie. Projekty ANKARS mają to do siebie, że są "piętrowe", co nieco utrudnia ich opis, ale generalnie bransoletkę / kolczyki robi się bardzo łatwo. Tylko nici / kordonka idzie na nią dość dużo, bo jest jakby podwójna, ze względu własnie na ową piętrowość.
Gdyby gdzieś trafiła się jakiś błąd (np. w wersji English) lub coś opisałam niezrozumiale - proszę o info. Na pytania odpowiem i doradzę, a błędy - poprawię.
Pozdrawiam i życzę miłej pracy
Ania